饑荒夜行性生物包MOD V1.2 免費版

2024-03-09發(fā)布者:wx20230305205025大小: 下載:5

文件大小:

軟件介紹

 饑荒夜行性生物包MOD是一款同名游戲輔助工具,玩家使用該款MOD能夠在游戲中獲得一個野性生物包,包括了貓頭鷹、鴟鸮類、飛蛾和非洲燕子這樣的小動物,會在夜間出來,夜晚不只有幽靈陪你了,還會有一些新動物衍生的食譜!

image.png

【資源詳情】

  A small selection of nocturnal animals to liven up the quieter parts of the day. Includes the owl, the moth, and the rare migratory african swallow that appears during the day.

  一個小的選擇,夜行動物,熱鬧一天的安靜的地方。包括貓頭鷹,蛾,以及罕見的遷徙非洲燕子在白天出現。

  Owl:

  貓頭鷹:

  appears only during sunset and at night, sleeps during the day

  只在日落和晚上出現,白天睡覺。

  is a carnivore, only eats meat and can only be baited with meat

  是一種食肉動物,只吃肉,只能用肉

  comes in 4 varieties: Standard, Winter, Beardling (low sanity), and shadow (insanity)

  有4個品種:標準,冬天,beardling(低理智),和陰影(瘋狂)

  standard drops crow feathers and small meat

  標準降下烏鴉羽毛和小肉

  winter drops snowbird feathers and small meat

  冬天滴雪鳥的羽毛和小肉

  beardling drops beard hair, monster meat, and nightmare fuel

  beardling滴胡子怪物的肉,和夢魘燃料

  shadow drops nightmare fuel at an unguaranteed rate

  影子滴噩夢燃料在轉化率

  beardling and shadow owls reduce sanity; shadow owls reduce sanity at a greater rate and give off a small amount of light

  beardling和影子貓頭鷹減少理智;影子貓頭鷹減少理智以較快的速率和放出少量的光

  all owl variations and changes work fully while in a bird cage, including the shadow owl light aura.

  所有貓頭鷹的變化和變化都在鳥籠中充分工作,包括陰影貓頭鷹光的光環(huán)。

  caged owls will not eat seeds, instead they will eat live rabbits and moleworms.

  關在籠子里的貓頭鷹不會吃種子,相反他們會吃兔子和moleworms。

  feeding a standard/winter owl a live rabbit gives a bird egg and 25% chance for bone shards

  給一只標準的/冬天的貓頭鷹喂食一只活的兔子給一個鳥蛋和25%的機會骨頭碎片。

  feeding a beardling owl a live rabbit gives a monster egg and 25% chance for beard hair

  喂beardling貓頭鷹活兔子給怪物蛋和25%胡子頭發(fā)的機會

  feeding a shadow owl a live rabbit gives a shadow egg and 25% chance for nightmare fuel

  給一只陰影貓頭鷹喂食一只活兔子給一個陰影蛋和25%的機會作為夢魘燃料。

  Moth:

  飛蛾:

  includes 2 varieties, the standard moth and the cave moth

  包括2個品種,標準蛾和穴蛾。

  appears only during sunset and at night. when in a cave, moths appear at all times of the day

  只在日落和夜晚出現。在洞穴中,蛾子在一天中的任何時候都會出現。

  moths have a higher rate of spawning from cave ferns than from flowers

  蛾子從洞穴蕨類植物中產卵的幾率比花的要高。

  drop moth wings and a rare chance of foliage on death

  掉落蛾子的翅膀和罕見的樹葉死亡的機會

  cave moths appear exclusively in the caves

  洞穴蛾只出現在洞穴里。

  cave moths place cave ferns instead of flowers when used

  洞穴蛾使用洞穴蕨類植物而不是花。

  Swallow:

  燕子:

  very small (1%) chance to spawn during the day, during spring and autumn only

  非常小(1%)的機會產卵,在白天,在春季和秋季只。

  drop small meat and 3 random feathers on death

  把小肉和3片隨機羽毛放在死亡上

  if shipwrecked is installed, swallows will drop coconuts instead of seeds when flying away

  如果船裝,燕子將椰子代替種子當飛離

  new foods:

  新的食物:

  moth wings: have a small health and sanity penalties when eaten and count as monster meat

  飛蛾翅膀:進食時有少量的健康和精神上的懲罰,被視為怪物肉。

  mud muffins: cooked in crockpot from moth wings (butter muffin recipe), has similar health and sanity penalties but higher hunger satiation. counts as monster meat

  泥松餅:在蛾的翅膀電鍋煮熟(黃油松餅食譜),也有類似的健康和健全處罰但高饑餓飽食。算是怪物肉

  monster egg: black hairy monster egg dropped from caged beardling owls. counts as monster meat with appropriate health and sanity penalties. can be used in crockpot recipes in lieu of bird eggs or cooked into cooked monster egg

  怪獸蛋:黑色毛茸茸的怪獸蛋從籠子里beardling貓頭鷹掉。被視為怪物肉與適當的健康和理智的懲罰??梢杂迷跓蹂伿匙V在鳥蛋或煮到熟雞蛋代替怪物

  shadow egg: shadowy egg dropped from caged shadow owls. has long shelf life and can be eaten to greatly reduce sanity.

  影蛋:籠中陰影貓頭鷹投下的陰影蛋。保質期長,可以食用,大大減少神志正常。

x

【使用說明】

  復制到DontStarve游戲目錄下的Mods文件夾內,然后進入游戲點選加載MOD。

標簽: 饑荒

發(fā)表評論(共0條評論)
請自覺遵守互聯網相關政策法規(guī),評論內容只代表網友觀點,發(fā)表審核后顯示!

版權聲明:

1 本站所有資源(含游戲)均是軟件作者、開發(fā)商投稿,任何涉及商業(yè)盈利目的均不得使用,否則產生的一切后果將由您自己承擔!

2 本站將不對任何資源負法律責任,所有資源請在下載后24小時內刪除。

3 若有關在線投稿、無法下載等問題,請與本站客服人員聯系。

4 如侵犯了您的版權、商標等,請立刻聯系我們并具體說明情況后,本站將盡快處理刪除,聯系QQ:2499894784

返回頂部